新型コロナウイルス感染拡大についてのアウクスブルク市との情報交換

ツイート
シェア
LINEで送る

ページ番号1021848 更新日 令和2年7月3日

印刷大きな文字で印刷

アウクスブルク市と新型コロナウイルス感染拡大予防対策状況について情報交換しました。

姉妹都市市ドイツ・アウクスブルク市と新型コロナウイルス感染拡大予防対策状況について情報交換をしました。

アウクスブルク市では、現在では緩和されていますが、4月27日時点では、感染を減らすため外出制限は厳しく、例えば買い物に行くのは家族の中の1人と決まっていました。また、店で買い物をする時や、公共交通機関を利用する時はマスクの着用が義務付けられており、州政府が絶えずチェックし状況に応じて制限をしておりました。

アウクスブルク市のホームページに本市のことが掲載されました。

(5月20日現在の情報)日本では全国的に緊急事態宣言が出され、尼崎市は兵庫県の緊急事態措置に沿って対応しています。市立学校は5月31日まで休校です。レストランの利用時間は制限がありますが、病院、スーパーマーケット、銀行などの生活に必要な施設は開いています。

市民にはソーシャルディスタンスを守ることや、(1) (2) 不要不急の外出をしない、(3) 「三つの密」を避け、(4) 無用な買いだめをしないなどの冷静な行動を心掛けるようお願いしています。

尼崎市民は、マスク着用、頻繁な手洗い、ソーシャルディスタンスに配慮し不要不急の外出を控えています。

(原文)2020: Unsere Partnerstadt in Corona-Zeiten (Stand: 20. Mai)

Die japanische Regierung hat die vom 7. April bis 6. Mai 2020 abgegebene nationale Notstandserklärung bis zum 31. Mai verlängert. Die Stadt Amagasaki wird angemessen auf die von der Präfektur Hyogo umgesetzten Sofortmaßnahmen reagieren, berichtet Kwang-Hye aus Amagasaki aus unserer Partnerstadt  in Japan. Krankenhäuser, Supermärkte und Banken sind geöffnet. Die Nutzung des Restaurants ist zeitlich begrenzt. Die städtischen Schulen sind bis zum 31. Mai geschlossen.

Neben dem Aufsetzen einer Maske, der Förderung des Händewaschens und dem Abstandhalten werden die Bürger um folgende Zusammenarbeit gebeten:

(1) Verlassen Sie das Haus nicht unnötig, es sei denn, es ist notwendig, Ihr Leben zu erhalten

(2) Bewegen Sie sich nicht über Präfekturen wie unnötige Heimatbesuch und Reisen

(3) Vermeiden Sie den Ort, wo auch nur eine der „drei Dichten“ (geschlossener Raum, dicht zusammensein, dicht nebeneinandersein) zu befürchten ist.

(4) Führen Sie keine unnötigen Hamster-Einkäufe von Lebensmitteln, Medikamenten, dem täglichen Bedarf usw. durch und denken Sie an ein ruhiges Verhalten.

„Die Bewohner von Amagasaki versuchen, möglichst zu Hause zu bleiben, und hoffen, dass die Ausbreitung der Coronavirus-Pandemie bald endet“, so Kwang-Hye aus Amagasaki, auf die Frage, wie denn in unserer Partnerstadt die Lage ist.

このページに関するお問い合わせ

総合政策局 政策部 文化振興担当
〒660-8501 兵庫県尼崎市東七松町1丁目23番1号 本庁中館7階
電話番号:
06-6489-6385(文化振興)
06-6489-6017(国際交流)
ファクス番号:06-6489-6702
メールアドレス:
ama-art@city.amagasaki.hyogo.jp(文化振興)
ama-kokusai-koryu@city.amagasaki.hyogo.jp(国際交流)